--漢詩の暗唱100首

漢詩入門

漢詩については、中国語を始めた頃から音読をしたりしていましたが、今は、聴く中国語の別冊「聴く唐詩三十首」を毎日、その日の日付番号の漢詩を読んでいます。 以前にもアルクの「声に出して覚えたい!中国語で詠む漢詩・25首」やNHKの漢詩についての本…

中国的な何か

今週も週末まで、殆ど時間が取れないので、漢詩だけを一日ひとつ何度も暗唱をすることにしています。 とりあえず、何か小さなことでも決めたことをやり遂げるのは、気持ちが落ち着きます。 月曜日に李白の「下江陵」こと、以前「早发百帝城」として、暗記が…

魯迅の藤野先生

再び、藤野先生の原文をテキストではなく、完全版で読んでみました。文章を読んで感動をするということは、どういうことであったのかを思い出せさせてくれました。 学生時代に魯迅の小説は読んだことがあって、また藤野先生という医学の日本人教師について書…

中国の小学生

今週の流れが続いてしまったように、机に座ってもなかなか集中できない土曜日でした。 レッスンでも、日本語での会話が進んでしまいました。老師が魯迅マニアでもあることから、その生い立ちから死にまつわる謎や他の著作のことまで教えていただき、いろいろ…

「英語は絶対、勉強するな」的休息

わたしの適当な記憶では、たしか「英語は絶対、勉強するな」には、必ず英語学習を一週間の一日は休め。みたいなことが書かれてあって、著者はアメリカの研究でも実証されている。という説明をしていたように思うのだけど、わたしは全くその理由がわからなか…

游子吟

まさしく、この一句を読むのが唯一の中国語に触れたときでした。最後の二句が反語になっているのですが、中国語にはこういう反語が多いですね。 また、孟郊の紹介文では必ず50歳近くで科挙に級第した。という解説があって、それがまた試作と違う点でこんな…

毎日はてな

12月は、毎日はてなに中国語を書いてみよう。と思った傍からすでに、三日たってしまいましたが、そこはそれ。 こう過去を新しく作って記録をします。 実は、今週は殆ど12時過ぎの帰りで、こう書いていても眠くてたまらず、中国語の暗記ももちろん、何も…

完全な暗記方法

あと、三日でわたしははたして、たった1頁強の「愚公移山」を暗記できるのだろうか。もしも、暗記できなかったら、それはそれは酷いことになる。という想像上の必死さがまだまだ足りないのか、このままでは、どうも、「完全な暗記はできませんでしたあ。」…

从此测房们进入,由彼测房们离去

内容の面白さは、間違いなくこの「家有儿女」ですが、テキストは、豪華すぎでは? と、いろいろな意味で中国っぽくないテキストです。 当面は、DVDを見ながら役者になりきります。この夫婦の演技は、本当に国際級です。 これが、内容にケチばかりつけた北京…

命云是奈何不得的

休日の前日というのは、たいてい帰りが遅くなってしまうのですが、それでも、明日は一日中、中国語に接することができる。 と、考えると帰りの電車も、遅い夕食や後片付けも、少しだけうわっついた気持ちになれます。 明日の予定は、いつものように、「家有…

中国語教材の使い方

連休に、北京大学の500字水準の小説「如果没有你」(もしあながたいなければ)を読み終わりました。このシリーズの小説としての奇妙さばかり書いてきましたが、今回もまた凄いですね。スリの男性を女子大生が好きになるのですが、それは小説としてありうる話か…