2011-07-01から1ヶ月間の記事一覧

博雅汉语の練習問題

以前、中国のネットの老師と話をして、中国でも携帯小説が流行しているとか、内容はくだらないし、ハシタナイし、安っぽいところが目立つけど、ところどころ凝った表現をしているとか、それが明らかに他人の文章の切り貼りなのだけど、それはそれなりに引用…

「再别康桥」がいっぱい

YouTubeで検索をすると、「再别康桥」を唄っている動画が沢山出てきます。 いや、中国人にとって、この「再别康桥」は、何か特別なのでしょうか? いろいろなことがわからないまま、聴いている内に、段々歌詞を覚えてしまいました。しかも自分の超約で。。 …

超訳:徐志摩的≪再别康桥≫

中国語のレッスンで、徐志摩の「再别康桥」を音読しました。この短い詩の音読で約一時間かかってしまい、かなりの箇所を修正されました。 それはそれは、かなりの箇所だったのですが、こまかな発音やイントネーションの問題は、ひとまず、横や縦に置いておき…

「サンザシの樹の下で」≪山楂樹之恋≫を見て、自分の中国語を考える

先週末に、チャン・イーモウの「サンザシの樹の下で」を見てきました。「チャン・イーモウの、」とわざわざ書くのは、あの物語とあの写真ではわざわざ映画館へ行きたいと思えなかったのですが、とりあえず「チャン・イーモウ」だから見てみようかしらねえ。…

中国語のレッスンを受ける

●中文和訳 今月から新しい老師に、中国語を見ていただくことになりました。 今まで多くの老師にしていただいたレッスンでは、きちんと日本語にする中文和訳という経験はありませんでしたが、これが本当に難しいです。かなり考えてしまい、同じ量の中国語訳よ…

中国中級テキストの練習問題とはこんな感じです

今は、中国の留学生用のテキストをいくつか使って独習をしています。 課文を音読したりするだけでなく、練習問題もひとりでやっています。 中国のテキストの練習問題は、おそらく授業でテキストの内容を整理して答えさせるような問題ばかりなので、解答がな…

你とは誰なのか

「聴く中国語」で特に力を入れているのは、インタビューとニュースの記事です。 インタビューは、本当に生の台詞なので、自分で言い直しをしたりする所を含めて面白いです。 今月号のインタビューは、秦昊でした。 その中で、你の使い方が気になりました。わ…

中国語を書きたい

この7月と8月は、自分の中では、「夏季読解力・語彙力強化期間」として、いろいろやってはいるのですが、基本は、やはり読むことでした。 北京語言大学「中国人喜欢跳舞」のテキストを読み終わりました。 「乙級読本」といい、1000語水準の単語で書かれて…

中国語は暗記するな

このタイトルは、かの森沢洋介さんの「英語は暗記するな」からの言葉ですが、森沢さんの説明では、英語が苦痛になる理由として、受験英語の暗記学習があり、それは必要ではない。暗記は効果に対して負担が大きいだけだ。という説明です。 まあ、人の目をひく…

ニーハオ明明

以前、古本屋でたくさん中国語のテキストをまとめて買ったときに、「ニーハオ明明」という教材も入っていました。しかし、テキストがなくて、二つあるべきカセットテープも一つだけしか入っていませんでした。1990年にNHKから出版されているので、昔のラ…

そして、たくさん読みました

なんとか一週間くらいは、毎日記録を続けててみたいものです。今日は珍しく、かなり時間がとれました。早朝から起きて音読をしたところで、一時間半ほど走りに出かけたのが良かったです。 また走る時間ももったいないと、なんとか走りながら頭に入る中国語の…

そしてインプットにこだわる

なんだかんだとこちらの「はてな」に中国語関連のことを書き始めて、1年がたちました。 書き始めた頃は、もっと中国語を早く習得することについて、ガツガツというか逼迫感のようなものがあったように思います。 去年の7月は会社の夏季休暇として2週間休…